-
Edge of the ocean
Ein Ort an dem ich immer wieder zurückkehre, der mich immer fasziniert und dem ich so vieles anvertraut habe … Ich liebe das Meer… – A place I return to again and again, that fascinates me and whom I shared so many thoughts with … I love the sea
-
Natural Art @ Kasteeltuin Arcen
Ein Besuch bei der Kunstausstellung im Kasteeltuin Arcen. Was auf den ersten Blick etwas langweilig klingt, war doch sehr interessant. Viele lokale Künstler die in der romantischen Kulisse ihrer “Arbeit” nachgehen und wer eine Auszeit braucht kann durch den riesigen Garten wandern… schöner Ausflug… – A visit at the art fair on Kasteeltuin Arcen. What seems to sounds boring on first sight was pretty interesting. Lots of local artist doing their “job” in front of a romantic scenery and who needs some time off can wander through the huge garden next to it… a nice trip…
-
Street fair in Cologne
Ehrenfeld in Köln ist ein Schmelztiegel der Kulturen, Menschen und politischen Meinungen. Gerade hier zeigt sich das es in Köln egal ist wer oder was man ist, alle Farben und Gedanken erlaubt sind solange sie niemanden verletzen und nebeneinander existieren können… Neben dem offiziellen finden hier auch in einzelnen Straßenabschnitten einmal im Jahr ein Straßenfeste statt. Hier ein kleiner Einblick … – Ehrenfeld in Cologne is a melting pot for culture, humans and political opinions. Here it shows that in Cologne no one cares about who or what you are, all colors and thoughts are allowed as long as they not hurt anyone and can exist next to others. Besides the official…
-
New cam …
Eine neue Kamera bringt viele Vorteile aber neue Herausforderungen (zumindest für mich) … was sich nicht ändert, ist der Akt der Fotografie an sich … – A new cam brings new advantages but also new challenges (at least for me) … what’s not changing is the act of photography itself …
-
Somewhere in nowhere
Ein kurzer Trip nach Böblingen, mehr dienstlich als privat aber dennoch ein nettes Fleckchen – Short trip to Böblingen, more for business than privat reasons but a nice place anyway
-
Springtime
Frühling in Maastricht – erste Sonnenstrahlen im Gesicht, ein wenig Entdeckung vor mir und ein Herz das sich einfach nur freut – Das Jahr startet gut! – Springtime in Maastricht – sun rays on my face, a bit of exploring in front of me and just a heart being glad – Year starts good!
-
Cologne at night
Köln bei Nacht – eine andere Stadt, ein anderer Rhythmus, ein anderer Anblick… Ergebnisse einer Lehr- und Versuchsstunde. – Cologne at night – a different city, a different rhythm, a different sight… Results of a training and try out lesson.
-
A Magic dwells in 2015
Und jedem Anfang wohnt ein Zauber inne, Der uns beschützt und der uns hilft, zu leben. – Hermann Hesse – A magic dwells in each beginning, protecting us, telling us how to live. – Hermann Hesse
-
Canada 2014
Im Herbst 2014 war ich für ein paar Tage in Kanada, genauer gesagt in Vancouver und Toronto unterwegs. Zwei Städte die so unterschiedlich sind und doch so vieles gemeinsamen und miteinander vereinen. Es fiel mir schwer als ich meine Tasche packen musste, doch ich komme wieder… ganz sicher ! — In fall 2014 I spend some days in Canada, exactly in Vancouver and Toronto. Two cities so different but also having so much in common and unifying. Wasn’t easy for me when i had to move on but I’ll be back … for sure!
-
Hong Kong 2013
Viele sagen das Hong Kong eine der lebendigsten Städte der Welt ist. Das stimmt sicher wenn man damit das geschäftige Treiben, das Gewusel, die Lautstärke betrachtet und hört. Doch weiß ich nicht ob das alleine eine Stadt lebendiger als eine andere macht. Ich denke nicht. Doch Hong Kong ist vielseitig, ein Schmelztiegel westlicher und östlicher Werte und somit einen Besuch wert… hier ein paar Eindrücke — Many say the Hong Kong one of the most vibrant cities in the world. This is certainly true if you see the hustle and bustle, hear the volume. But I don’t know if this makes a city more alive than others. I don’t think so. But Hong…